粵語中的"撲街"是什么意思?
6Wx影風網(wǎng)“撲街”的原來的意思是“在街上撲倒”,摔倒的意思,一般讀“pu? gai”。6Wx影風網(wǎng)
通常流傳的說法是“撲街”是二十世紀五六十年代由“Sport guy”演化而來,音譯為“死撲街”。6Wx影風網(wǎng)
6Wx影風網(wǎng)
現(xiàn)在粵語中“撲街”是咒人的意思,意思是讓他滾蛋,摔倒之類的。有時候也用來說自己倒霉,或者去街上放松,表達自己的情緒用詞,類似于我們說“臥槽”,沒有什么實質(zhì)意思。有時關(guān)系好的朋友間也用來互開玩笑。6Wx影風網(wǎng)
總之,“撲街”一次用途也算是十分廣泛啦,具體看當時情景而理解啦~6Wx影風網(wǎng)
6Wx影風網(wǎng)撲街是什么意思?
6Wx影風網(wǎng)本義為摔倒在街上。
6Wx影風網(wǎng)現(xiàn)在國內(nèi)所說的“撲街”來源于粵語,為罵人或詛咒人的話,一般有以下種意思:
6Wx影風網(wǎng)1、走路摔死。相當于“去死”或者“滾”。 例如“撲街啦你!”
6Wx影風網(wǎng)2、王八蛋。與之相應(yīng)的口語量詞通常用“條”。例如“你條撲街!”“你呢個撲街!”
6Wx影風網(wǎng)3、嘆詞,意為“糟糕”。例如:“撲街又斷線,電信局搞咩啊?”
6Wx影風網(wǎng)實際上,粵語中的“撲街”最早來源于英文。是由當初人們罵各個租界的外國人時用的“poor guy”演變而來,電影也常常出現(xiàn)“撲街”這一粗口。
6Wx影風網(wǎng)"撲街"是什么意思
6Wx影風網(wǎng)本義為摔倒在街上。現(xiàn)在國內(nèi)所說的“撲街”來源于粵語6Wx影風網(wǎng)